The Glass Message Board
February 13, 2012, 01:24:55 PM
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
Link to Glass Museum
Link to Glass Encyclopedia
 
   Home   Help Rules Search Calendar Login Register  
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: glass identification books  (Read 2904 times)
raythered
Members
**
Offline Offline

Location: Basingstoke, England
Posts: 1


« on: June 12, 2005, 12:05:13 PM »

Can anyone recommend a good book(s) for identifying glass makers trade marks?
Logged


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
Em
Guest
« Reply #1 on: June 12, 2005, 12:19:21 PM »

A really handy litle book is Glass Fact File a - z by Ivo Haanstra, published by Millers and only £7.99.  ISBN 1 - 8490099-429-0. I got mine direct from Millers distribution as I couldn't find it in my local shops  The book is packed with other associated information - a good buy!
Logged


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
Frank
Author
Members
***
Offline Offline

Gender: Male
Location: Europe
Posts: 8512


WWW
« Reply #2 on: June 12, 2005, 06:32:55 PM »

The only book worth bothering with for glass trade marks is Hartmann, only covers 1600 to 1945, costs an arm and a leg, weighs in at over 3Kg. But it is probably 99.9% complete with over 11,000 marks. Text in German
ISBN 3-925369-37-6.

Ivo's book is not really covering trade marks but glass makers.

There is US one too, less comprehensive and with misattributions (authors names is Geffen something)
Logged

(http://debook.com/gifs/Maildunno.gif) Frank A.
Please help preserve glass web-sites for posterity by donating to The Glass Study Association a non-profit organisation.
Scotland's Glass - Ysart Glass
Glass Zoo - Glass Study
Commercial Czech


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
KevinH
Global Moderator
Members
***
Offline Offline

Location: UK
Posts: 3270


WWW
« Reply #3 on: June 13, 2005, 10:52:06 AM »

Frank said:
Quote
Geffen something


It's: "Glass Signatures Trademarks and Trade Names from the seventeenth to the twentieth century" by Anne Geffken Pullen, 1986. ISBN 0-87069-462-6
Logged

KevinH


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
Frank
Author
Members
***
Offline Offline

Gender: Male
Location: Europe
Posts: 8512


WWW
« Reply #4 on: June 13, 2005, 08:04:42 PM »

Dat's the one Kevin. As it is known to mix-up IOW as Strathearn do not rely too much on the rest. It is cheaper though!

Of course you will need Ivo's book as a companion to Hartmann or on its own anyway Smiley
Logged

(http://debook.com/gifs/Maildunno.gif) Frank A.
Please help preserve glass web-sites for posterity by donating to The Glass Study Association a non-profit organisation.
Scotland's Glass - Ysart Glass
Glass Zoo - Glass Study
Commercial Czech


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
jonchellycain
Members
**
Offline Offline

Gender: Female
Location: east anglia UK
Posts: 1398


WWW
« Reply #5 on: July 21, 2009, 06:02:03 PM »

Frank just looked up Glasmarkenlexicon: Signaturen, Fabrik-und Handelsmarken, 1600-1945 and its £180 ish, is it easy to understand even if you dont speak German, as for me thats a lot of money for one book, but if its well recomended and usefull even to those of us that know not a single word of German. Do you think it would ever be translated in to English???
michelle
Logged



This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
dirk.
Members
**
Offline Offline

Gender: Male
Location: Verl, Germany
Posts: 1214


« Reply #6 on: July 21, 2009, 07:35:02 PM »

http://dict.leo.org/
works pretty well in both directions.
Logged

"Either you live or you are consequent" - Erich Kästner (1899-1974)

...working on it...
https://picasaweb.google.com/108140812446658939096


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
jonchellycain
Members
**
Offline Offline

Gender: Female
Location: east anglia UK
Posts: 1398


WWW
« Reply #7 on: July 21, 2009, 08:16:00 PM »

thanks for that Dirk...i cant even work out how to get the site into english so i can use it ROFL i use babelfish for translation although might be a bit difficult doing a whole book Grin. I spose i could just translate the bits i need as and when they come up
michelle
Logged



This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
dirk.
Members
**
Offline Offline

Gender: Male
Location: Verl, Germany
Posts: 1214


« Reply #8 on: July 21, 2009, 08:31:22 PM »

i would gladly offer translation service...  Grin

to a maximum of 10 words per day
Logged

"Either you live or you are consequent" - Erich Kästner (1899-1974)

...working on it...
https://picasaweb.google.com/108140812446658939096


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
Anne
GMB Tech Support Manager
Global Moderator
Members
***
Offline Offline

Gender: Female
Location: Westmorland (Cumbria) England
Posts: 9255

da tekniqual wizzerd


WWW
« Reply #9 on: July 21, 2009, 09:58:07 PM »

Google translate handles many languages well, including German and Czech (well enough for me to send and receive understandable emails anyhow!) http://translate.google.com
Logged



This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
jonchellycain
Members
**
Offline Offline

Gender: Female
Location: east anglia UK
Posts: 1398


WWW
« Reply #10 on: July 22, 2009, 08:29:29 AM »

ahhh Danke dirk. :D
Thanks for that too anne babelfish doesnt do czech translation and i have a couple of messages in czech on my facebook sklo site which ive been unable to translate, Jindrich kindly done one for me though. Now i can check the rest Grin
Logged



This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
Frank
Author
Members
***
Offline Offline

Gender: Male
Location: Europe
Posts: 8512


WWW
« Reply #11 on: November 23, 2009, 11:23:35 PM »

Hartmann is basically lots of label images linked to names, name entries contain dates so the likelihood of needing to translate the text is LOW unless you are more interested in the company than the identification of course. Ivo's fact file contains most of the names so you can look up ze company in zat and get a more sensible englis-ization than any babbling fish other than a real one that goes in the ear..
Logged

(http://debook.com/gifs/Maildunno.gif) Frank A.
Please help preserve glass web-sites for posterity by donating to The Glass Study Association a non-profit organisation.
Scotland's Glass - Ysart Glass
Glass Zoo - Glass Study
Commercial Czech


This post reflects the opinion of the author and not necessarily that of the owner, administrators, or moderators of this board.
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Save Broadfield House Glass Museum

This Website is provided by Angela Bowey, PO Box 113, Paihia 0247, New Zealand


Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 1.578 seconds with 25 queries.